Páginas

China: Un imperio por conocer

Ubicación Geográfica

China está situada en Asia, en las riberas occidentales del Océano Pacífico. Su territorio cubre 9.8 millones de km2. Las costas continentales se extienden a lo largo de 18,000 km, y su vasto mar comprende más de 5,000 islas. Taiwan y Hainan son las más grandes

Mapa de China

Evolución de la Escritura China

Seguiremos la evolución de la escritura china yendo de lo conocido a lo desconocido, avanzando hacia atrás a partir de las dos escrituras de la dinastía Han, el li shu y hsiao chuan, cuyos signos gráficos eran de apariencia muy similar a los de la época moderna, hacia la escritura de la dinastía Shang, que es realmente arcaica.


Li shu 隸書

El llamado li shu, "escritura de empleado" o escritura de persona de estatus bajo, se caracterizaba por sus trazos rápidos y fluidos, apropiados a las necesidades de los empleados de la creciente burocracia imperial de la dinastía Han (206 a.C.-220 d.C.). Las marcadas diferencias en el ancho de esos trazos daba a los signos una apariencia variada y estéticamente agradable y prometía considerable libertad de expresión a los calígrafos futuros .

El li shu no fue inventado de una vez: probablemente existía en forma rudimentaria ya en la época de Confucio, siglo VI a. C.


Forma primitiva del Li Shu, en rollos de bambú

Hsiao chuan 小篆

Tradicionalmente se piensa que la escritura burocrática evolucionó a partir de una escritura anterior conocida como hsiao chuan, "el sello menor", en que "sello" hace referencia alhecho de que sus signos se grababan o se fundían sobre los sellos de madera, de cerámica o de bronce con que los administradores, en particular, firmaban sus documentos y sus cartas.

Los caracteres se veían como tallados, porque los trazos no tenían modulación, siendo de ancho uniforme y de apariencia más bien mecánica y geométrica.La austeridad, la dignidad, el equilibrio y la simetría de los signos están bien expresados en los nombres tradicionales de la escritura: t'ieh hsien, "alambres de hierro", o yü chin, "músculos de jade". La caligrafía del sello menor reproducida en la figura 2 es una copia tardía, supuestamente de la inscripción en una estela erigida por Ch'in Shih Huang Ti, el Primer Emperador, dos años después de que unificó China en 221 a.C.; la estela era uno de seis "anuncios de propaganda" que dirigió en diversas partes de China.

La unidad política fue reforzada por la unificación de muchos aspectos de la cultura, incluyendo los varios sistemas de escritura regionales que habían florecido durante la dinastía Chou Oriental. El primer ministro de Ch'in Shih Huang Ti, Li Ssu, es considerado en realidad como el inventor de la escritura del sello menor y autor de la estandarización tanto del tamaño como de la forma de sus caracteres. El estado de Ch'in en general y Li Ssu en particular recurrían abundantemente a métodos totalitarios de control social, y podemos comprender que críticos de Ch'in hayan visto esas cualidades totalitarias reflejadas en la rigidez de sus formas gráficas. Dejando de lado esos prejuicios retrospectivos, el hsiao chuan siguió siendo la escritura utilizada para todas las necesidades oficiales y formales durante toda la dinastía Han. Hasta hoy continúa siendo utilizada en algunos contextos deliberadamente arcaizantes, como anuncios y tarjetas de felicitación, y también en propaganda con pretensiones culturales.


Ejemplo de Hsiao Chuan



Ta chuan 大篆

Retrocediendo a las dinastías Chou Occidental y Shang Tardía (siglos XII a VIII a.C.), es evidente que la escritura del sello menor evolucionó a partir de lo que ha sido llamado ta chuan, "sello mayor", escritura conocida también como chou wen 籀文. Ése fue el estilo de escritura utilizado en las numerosas inscripciones fundidas en las vasijas de bronce, tanto seculares como sagradas, de las dinastías Shang tardía y, en números mucho mayores, Chou . Como las inscripciones están generalmente talladas en el cuerpo de las vasijas, se ve que para producir esos resultados era necesario modelar la arcilla con habilidad. Se empleaban varios métodos, pero en general los dibujos se escribían primero con tinta y pincel sobre una superficie de arcilla; a continuación se cortaban en la arcilla para producir un molde con el cual se hacía otro molde de arcilla, ahora con la inscripción en negativo, que se insertaba sobre el exterior del modelo de arcilla que formaría el núcleo central en torno del cual se colocaban después los moldes de la pieza exterior.

Por consiguiente la calígrafa de esas inscripciones del sello mayor, según la vemos en las vasijas de bronce, traiciona sus orígenes tallados en cerámica y similares a un sello manifestando, como lo haría después la del sello menor, cualidades algo rígidas y mecánicas. La forma era producto de la tecnología


Chia-ku wen 甲骨文

Las inscripciones de bronce representaban la más antigua escritura china conocida hasta principios de este siglo, cuando el descubrimiento y luego el gradual desciframiento de lo que ha llegado a ser conocido como inscripciones en huesos de oráculo (literalmente chíaku wen, "escritura en concha de tortuga y hueso de animales) revolucionaron nuestra concepción de los orígenes de la escritura china. Esas inscripciones fueron escritas por escribas de la dinastía Shang (también conocida como Yin), que dominó áreas significativas de las Llanuras Centrales desde alrededor de mediados del siglo XVI hasta mediados del XI a.C.

El verdadero valor de esos objetos preciosos no fue apreciado hasta 1899, pero la agitación política y militar de la época de los señores guerreros, la guerra sino-japonesa y la sub siguiente guerra civil demoraron mucho la excavación científica y el desciframiento de las inscripciones de los huesos oraculares Shang, procedentes sobre todo de An-yang en la franja norteña de Jonan. Sin embargo, gracias a los esfuerzos de estudiosos desinteresados de China y Japón y, en menor medida, de otras partes del mundo, ahora estamos en condiciones de utilizar los huesos oraculares como documentos históricos para los reinados de los últimos nueve reyes Shang (c. 1200 a 1045 a.C.). El valor histórico de esas inscripciones aumenta por el hecho de que estuvieron enterradas alrededor de 3 000 años, ignoradas por los autores de los clásicos chinos, por los eruditos y por los editores de Confucio, con el resultado de que han llegado hasta nosotros sin mediación de interpretaciones revisionistas ni errores de transmisión. Se trata de los mismos auténticos huesos que manejaron el rey Shang o sus funcionarios, y sus superficies planas inscritas son ideales para obtener reproducciones exactas por frotación. Hasta ahora se han recuperado más de 150 000 huesos oraculares, cifra que podría representar alrededor del 10% del total de huesos grabados originalmente. Continúan extrayéndose placas de nácar y escápulas de ganado con inscripciones, algunas de considerable importancia histórica.
  



Inscripción Chia-ku wen, encontrada en las Ruinas de Yin


Breve Historia

Sabido es que la tradición China en el mundo del libro es muy importante , aporto la fabricación del papel y la invención de la imprenta mediante tipos móviles, que perdurará hasta la llegada en el siglo XIX de los modelos de imprenta europeos. Sin embargo la estructura feudal que mantienen hasta entrado el siglo XX las sucesivas dinastías imperiales, unido a la dificultad en el aprendizaje de la escritura China, hacen que hasta la caída del imperio la letra impresa sea patrimonio casi exclusivo de una poderosa clase funcionarial que confina los documentos a meros almacenes administrativos. Solamente los seguidores de los grandes pensadores Chinos y los Templos Budistas mantienen colecciones inspiradas en la filosofía de la preservación y mantenimiento del patrimonio intelectual.

1902 aparece en Hubei lo que podríamos considerar como la primera biblioteca pública de China. No obstante, es tras la caída de la dinastía Qing con la destitución del último emperador Pu Yi, cuando se procede a la creación de la Biblioteca Nacional de China, auténtico motor del nacimiento de las Bibliotecas Públicas en China.

Hasta la proclamación de la República Popular en 1949 el estado semipermanente de guerra entre el Kuomintang y el Partido Comunista, unido a las invasiones Japonesas en Manchurria, hacen que el desarrollo de las bibliotecas públicas sea lento y desorganizado, concentrándose la mayor parte de ellas en los prósperos puertos del sudeste, dejando un gran vacío en las zonas interiores.

La proclamación de la República Popular supone un relanzamiento de la política bibliotecaria, con grandes esfuerzos en catalogación centralizada desde la Biblioteca Nacional, formación de profesionales y proyectos sólidos de alfabetización. Este proceso sin embargo sufre un serio retroceso en los años de la Revolución Cultural descendiendo de las 573 bibliotecas públicas de 1956 a 323 a 1970.

Los planes de modernización consolidados por el XI Congreso del Partido Comunista en 1976 tienen enormes consecuencias favorables para el sistema bibliotecario, siendo éste reconocido y acentuadas las necesidades de modernización de los servicios bibliotecarios.

Los años 80 suponen el espaldarazo definitivo a los esfuerzos en materia bibliotecaria, siempre liderados desde la Biblioteca Nacional, dando comienzo los primeros pasos para la descripción de un formato MARC chino, sentándose las bases de la automatización, y publicándose el "Diccionario de Caracteres Chinos" y el "Sistema de Clasificación China para Bibliotecas", herramientas indispensables para la normalización de los procesos técnicos.

La compleja estructura administrativa del estado, basada en tres niveles de división (provincias, distritos y cantones), cada uno con distintas escalas jerárquicas hace igualmente dificultosa la definición del sistema bibliotecario.

Bajo el vértice de la Biblioteca Nacional tenemos tres tipos de estructuras distintas:
  • Bibliotecas provinciales (divididas en prefecturas y municipios) 
  • Bibliotecas de Regiones Autónomas (divididas en distritos autónomos y municipios) 
  • Municipalidades (dependientes directamente del Gobierno Central): Beijing, Tianking, Shanghai y Chongqing. 
Los servicios bibliotecarios de las nuevas Regiones Administrativas Especiales de Hong Kong y Macao y de la Provincia de Taiwán quedan, actualmente, fuera de este sistema a nivel bibliotecario.


Bibliotecas Municipales

La Biblioteca de Beijing es la biblioteca nacional de China, una de cincos bibliotecas del mundo con la capacidad de más de 10millones La Biblioteca nueva y moderna construida en 1988, esta ubicado en el norte de Zizhuyuan en el suburbia oeste, al oeste de la vieja. Esmás grande en Asia, también una de las bibliotecas más famosas en el mundo.

La Biblioteca de Beijing fue la Biblioteca de Jingshi, construido en 24 de abril de 1909, por el Ministerio de Xuefu de Gobierno de la dinastía Qing. Principalmente se utilizó para recolectar los libros antiguos, ubicado en el Templo de Guanghua, Shichaihai(dentro del Hutong de Xiyaer, Gulou).

La Biblioteca de Beijing se desarrollaba muy rápido, la cantidad de recolección se ha aumentado desde 1,4 millones en 1949 a 14 millones en 1979, pero su superficie solo se aumenta a 5 veces.
En fin de 1990, se habría recolectado los libros de 16 millones aproximadamente.

La biblioteca recibio el nombre de biblioteca de Beijing después de la fundacion de la Repiblica popular China en 1949 y su actual director es Heping Zhou.

En 2008, la colección de la NLC fue de 26,310,000 volúmenes y artefactos. Es famosa por su colección de materiales antiguos y raros. El NLC alberga 270.000 discos raros y 1.640.000 registros antiguos. Las colecciones más valiosas son las inscripciones en huesos de animales y caparazones de tortuga de la dinastía Shang (Oracle Bones), Dunhuang manuscritos, el Tripitaka Zhaocheng de la dinastía Jin , la Enciclopedia Yongle , y la Biblioteca completa de las cuatro ramas de la literatura . Entre sus primeras ediciones en lenguas extranjeras son incunables impresos en Europa desde 1473 hasta 1477. La Biblioteca Nacional de China recoge ampliamente todos los libros disponibles en chino

Biblioteca Nacional de China

La Biblioteca de Shanghai

En 1996, la nueva Biblioteca de Shanghai se trasladó a su sede actual, 1555 Huai Hai Zhong Lu , se abrió oficialmente al público el 20 de diciembre de 1996. La nueva ubicación abarca 3.1 hectáreas de terreno, con una superficie de 83.000 metros cuadrados. Él mismo los estilos en la forma de pirámides con la escalada de bloques cúbicos, lo que simboliza la sólida base del patrimonio cultural y los esfuerzos interminables por el ser humano en la búsqueda del conocimiento. equipados con instalaciones de fácil uso, incluyendo salas de lectura, cubículos de investigación, salas de exposiciones, auditorio, salas de reuniones, salas de audiovisuales, la nueva biblioteca crea un ambiente espacioso, tranquilo y confortable para la lectura y el aprendizaje.

La Biblioteca de Shanghai aprecia el lema de "Primero el Lector", y mantiene una filosofía de servicio abierta. Cualquier persona mayor de 14 años de edad, ya sean residentes locales o visitantes nacionales y extranjeros, tienen derecho a registrarse como miembros de la biblioteca. La biblioteca está abierta todos los días durante todo el año y tiene 9 millones de visitantes cada año. Biblioteca de Shanghai es una de las diez bibliotecas más grandes del mundo en términos de su espacio ,así como su colección: es un lugar de extensas propiedades de un total de 50,95 millones artículos, que van desde los últimos informes técnicos, patentes y archivos estándar, a los objetos antiguos, a partir de grabaciones. copia en papel, audio y video, bases de datos digitales a los documentos históricos constituyen los tesoros especiales de la biblioteca, incluyendo 100.000 manuscritos y cartas, en torno a 5400 registros locales de fecha antes de 1949, 18.000 títulos de los archivos genealógicos (342 nombres de la familia), más de 8.000 copias de los documentos de prueba imperiales, 150.000 piezas de epigrafía y calcos, y 1,7 millones de libros antiguos (25.000 títulos por valor de 170.000 volúmenes son ediciones raras). Entre estas colecciones preciosas, 531 artículos se clasifican como de primer grado Antigüedades Nacionales Culturales y los artículos 470 son de la de segundo grado. Hay más de 300 títulos de las ediciones impresas de bloque antes de la dinastía Song, 224 títulos de la antigua escrita a mano antes de la dinastía Tang y el Período de las Cinco Dinastías, y el elemento más antiguo se remonta al año 518 dC ("El Vimalakirti Sutra Nirdesa "). Más de 50.000 piezas de cartas, diarios, inscripciones, fotos y documentos raros de una galaxia de famosos pueblo chino desde la dinastía Qing, incluyendo Ba Jin, Qian Xiao, y Lei Fu, se encuentran en el "Cultural de China Celebridades Manuscritos Biblioteca ".

Biblioteca de Shanghai

La Biblioteca Chongqing

Para la ciudad más grande en China, que comprende 30 millones de habitantes y más de 3.000 años de historia, una nueva biblioteca tenía que ser mucho más que una colección de libros.,Chongqing, a menudo llamada "ciudad de la montaña" por sus características majestuosas naturales y la geografía, se dio cuenta de esto desde el principio en su plan para desarrollar un mundo de clase biblioteca .

Chongqing es un impresionante complejo de 540.000 pies cuadrados evolucionó a partir de una idea central de expresar la libertad y la importancia de los conocimientos . Concebido como un icono cultural y cívico, la biblioteca va más allá de la noción de que una biblioteca es simplemente un depósito de libros, la incorporación de una sala de conciertos, espacio de la galería, sala de conferencias, restaurante y un hotel para profesores visitantes.

Biblioteca Chongqing

Cabe destacar que todas las biblioteca universitarias y relacionadas con centros educativos se sitúan bajo el paraguas de la Biblioteca Nacional, siendo todas éstas de uso público. Cabe destacar que todas las biblioteca universitarias y relacionadas con centros educativos se sitúan bajo el paraguas de la Biblioteca Nacional, siendo todas éstas de uso público.

Según la última estadística encontrada, a finales del año 2003, China tenía 2.709 bibliotecas públicas de nivel comarcal o superior con un total de obras que superaba los 430 millones de volúmenes, llegando a superar el número de 53.000 las bibliotecas o salas de lectura unidas a centros culturales por debajo del nivel provincial.


Bibliotecarios Más Destacados

Lao Tsé, "El viejo-niño" llamado así porque dicen que nació con la barba blanca, lo que viene a querer decir entre los chinos que el taoísmo es cosa de ancianos (mientras que el confucianismo es de jóvenes).

Taoísmo y confucianismo, los dos modos antitéticos que mantienen en equilibrio la vida de los chinos, son dos escuelas filosóficas surgidas, según una leyenda, del diálogo entre un bibliotecario y su usuario: si hay que creer que Lao Tsé y Confucio son contemporáneos, podemos creer además que Lao Tsé fue bibliotecario en la Biblioteca Imperial de Luoyang, donde el Emperador Wu de la dinastía de los Zhou le habría encargado el cuidado y el estudio de la Historia, la Filosofía y la Literatura.



Arcadio Huang (Fujian 1679 - París 1716): Huáng Jiālüè nació en una familia de chinos cristianos, fue bautizado por un jesuita español el 21 de noviembre de 1679 con el nombre de Arcadio, y recibió la formación adecuada para convertirse en letrado, que es la máxima ambición de los poetas en China.




Li Dazhao (1888-1927), uno de los fundadores del Partido Comunista Chino, junto con Chen Duxiu.
Li Dazhao estudió en Japón y se convirtió en bibliotecario jefe de la Universidad de Pekín, donde creó un grupo informal de estudios sobre el marxismo.



Mao Tse Tung también fue bibliotecario, y trabajó a las órdenes de Li Dazhao en la Biblioteca de la Universidad de Pekín.



Su Dongpo, también conocido como Su Shi (蘇軾), escritor, poeta, calígrafo, farmacéutico, funcionario, experto el literatura de viajes y en ingeniería hidráulica... y bibliotecario en la Biblioteca Imperial (1065).



Textos Chinos Relevantes

Las Analectas de Confucio

En el mundo occidental la gente atribuye la regla áurea a Jesucristo. Pero 500 años antes de Cristo un humilde maestro chino, Kong Ch’iu, había dicho a sus alumnos: “Haz a otros lo que quisieras que te hicieran a ti”. 

Kong vivió desde el año 551 hasta el 479 a.C., aproximadamente. Siendo adolescente era ya funcionario gubernamental; a los 15 años estaba a cargo de los pastos y del almacenamiento de granos, y fue ascendiendo hacia los altos oficios de la administración. Sus ideas reformistas lo hicieron popular entre la gente pero también irritaron a algunos privilegiados.

Sus enemigos lo obligaron a abandonar su provincia natal. Entonces Kong viajó mientras enseñaba sus ideas sobre el respeto a los demás, el culto de los ancestros, la lealtad y el mejoramiento personal. Hacía énfasis en los conceptos de Ii (la conducta correcta) yjen (la actitud compasiva). Sus alumnos le dieron el título de Fuzu (maestro venerado).

En los últimos años de su vida y después de su muerte sus enseñanzas fueron recogidas por sus discípulos en las Analectas, fuente importantísima y de gran influjo sobre el pensamiento chino. El confucianismo (del nombre latinizado de Kong Fuzu, Confucio), mezclado con otros sistemas filosóficos y religiosos como el taoísmo, el budismo y el legalismo, moldeó el carácter. Hasta el siglo veinte, todo estudiante en entrenamiento para ser funcionario del gobierno chino debía estudiar las Analectas. El confucianismo influyó asimismo en otras culturas asiáticas, incluida la japonesa.

Otros Textos

  • El clásico de la vía y la virtud (道德经, Dao De Jing). Resulta muy difícil traducir los términos chinos 道 (Dao) y 德 (De), por este motivo la obra es más conocida en occidente por el nombre de Daodejing o, incluso, por el de una romanización más antigua Tao Te Ching. Es atribuido a Lao Zi. Se duda de la existencia de Lao Zi. 
  • El arte de la guerra (孙子兵法 Sunzi bingfa) de Sunzi. 
  • Chuci (楚辭, Las elegías de Chu) Merece ser destacado también el poeta Qu Yuan (屈原)


Bibliografía
  • ABSYS. Bibliotecas Públicas en China [en línea]. 1 Septiembre 2005 [fecha de consulta: 2 marzo 2012]. Disponible en: <http://www.absysnet.com/tema/tema46.html> 
  • GONZÁLEZ MARÍN, Silvia. Universidad, información y desarrollo en China. Biblioteca Universitaria [en línea]. 2007, vol. 10, no.001 (enero-junio) [fecha de consulta: 4 marzo 2012] Disponible en: <http://redalyc.uaemex.mx/redalyc/src/inicio/ArtPdfRed.jsp?iCve=28510104> ISSN 0187-750X
  • H. El peligro amarillo. La Imagen Social del Bibliotecario [en línea]. 16 Mayo 2009 [fecha de consulta: 3 marzo 2012] Disponible en: <http://lisdb.blogspot.com/2009/05/el-peligro-amarillo.html>
  • LIEN TAN, Pan. La reforma de la escritura china: la simplificación. Estudios de Asia y África [en línea]. 2005, vol. XL, no. 02 (mayo-agosto) [fecha de consulta: 4 marzo 2012]. Disponible en: <http://redalyc.uaemex.mx/redalyc/src/inicio/ArtPdfRed.jsp?iCve=58640208> ISSN 0185-0164
  • NACIONAL LIBRARY of China [en línea]. [fecha de consulta: 2 marzo 2012]. Disponible en: <http://www.nlc.gov.cn/old/old/english.htm>
  • SHANGAI LIBRARY, Institute of Scientific & Technical Information of Shangai [en línea]. Services. [fecha de consulta: 2 marzo 2012] Disponible en : <http://www.library.sh.cn/Web/news/Services/index.html>

No hay comentarios:

Publicar un comentario